Arapça Metin (Harekeli)
2881|25|28|يَٰوَيْلَتَىٰ لَيْتَنِى لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2881|25|28|يويلتي ليتني لم اتخذ فلانا خليلا
Latin Literal
28. Yâ veyletâ leytenî lem ettehız fulânen halîlâ(halîlen).
Türkçe Çeviri
"Vah bana! Keşke asla tutmasaydım falanı/filanı bir dost."
Ahmed Samira Çevirisi
28 Oh my calamity, I wish I did not take so and so (as) a faithful, close friend .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya veyleta | vah bana! | يَاوَيْلَتَىٰ | - |
| 2 | leyteni | keşke | لَيْتَنِي | - |
| 3 | lem | asla | لَمْ | - |
| 4 | ettehiz | tutmasaydım | أَتَّخِذْ | اخذ |
| 5 | fulanen | falanı/filanı | فُلَانًا | فلن |
| 6 | halilen | bir dost | خَلِيلًا | خلل |