Arapça Metin (Harekeli)
2826|24|37|رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَٰرَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلْقُلُوبُ وَٱلْأَبْصَٰرُ
Arapça Metin (Harekesiz)
2826|24|37|رجال لا تلهيهم تجره ولا بيع عن ذكر الله واقام الصلوه وايتا الزكوه يخافون يوما تتقلب فيه القلوب والابصر
Latin Literal
37. Ricâlun lâ tulhîhim ticâratun ve lâ bey’un an zikrillâhi ve ikâmis salâti ve îtâiz zekâti yehâfûne yevmen tetekallebu fîhil kulûbu vel ebsâr(ebsâru).
Türkçe Çeviri
Adamlar (ki); oyalamaz onları ticaret; ve de alışveriş; zikrinden Allah'ın; ve ikame572 edenlerdir salâtı5; ve verenlerdir zekâtı10; korkarlar bir günden; ters döner onda kalpler; ve gözler.
Ahmed Samira Çevirisi
37 Men commercial trade and nor selling/trading does not distract/divert them from247mentioning/remembering God, and keeping up the prayers and giving/bringing the charity/purification , they fear a day/time the hearts/minds and the eye sight/knowledge turns around in it.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ricalun | adamlar (ki) | رِجَالٌ | رجل |
| 2 | la | لَا | - | |
| 3 | tulhihim | oyalamaz onları | تُلْهِيهِمْ | لهو |
| 4 | ticaratun | ticaret | تِجَارَةٌ | تجر |
| 5 | ve la | ve de | وَلَا | - |
| 6 | bey'un | alışveriş | بَيْعٌ | بيع |
| 7 | an | -den | عَنْ | - |
| 8 | zikri | zikrinden | ذِكْرِ | ذكر |
| 9 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 10 | ve ikami | ve ikame edenler/dikenler/ayağa kaldıranlar | وَإِقَامِ | قوم |
| 11 | s-salati | salatı | الصَّلَاةِ | صلو |
| 12 | ve ita'i | ve verenler | وَإِيتَاءِ | اتي |
| 13 | z-zekati | zekâtı | الزَّكَاةِ | زكو |
| 14 | yehafune | korkarlar | يَخَافُونَ | خوف |
| 15 | yevmen | bir günden | يَوْمًا | يوم |
| 16 | tetekallebu | ters döner | تَتَقَلَّبُ | قلب |
| 17 | fihi | onda | فِيهِ | - |
| 18 | l-kulubu | kalpler | الْقُلُوبُ | قلب |
| 19 | vel'ebsaru | ve gözler | وَالْأَبْصَارُ | بصر |