Arapça Metin (Harekeli)
2825|24|36|فِى بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ
Arapça Metin (Harekesiz)
2825|24|36|في بيوت اذن الله ان ترفع ويذكر فيها اسمه يسبح له فيها بالغدو والاصال
Latin Literal
36. Fî buyûtin ezinallâhu en turfea ve yuzkere fîhesmuhu yusebbihu lehu fîhâ bil guduvvi vel âsâl(âsâli).
Türkçe Çeviri
Evlerdedir (kandil); izin verdi Allah ki yükseltilir ve anılır/hatırlanır orada (kandilde) O’nun (Allah’ın) ismi49; tesbih31 eder (evdeki kimse) O'nu (Allah'ı) orada (kandilde); gün doğumu sonrası; ve gün batımı öncesi.
Ahmed Samira Çevirisi
36 In houses/homes God permitted/allowed that (it) be raised/honoured and be mentioned/remembered in it his name; praises/glorifies to Him in it at the early morning and the evenings to sunsets.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fi | فِي | - | |
| 2 | buyutin | Evlerdedir (kandil) | بُيُوتٍ | بيت |
| 3 | ezine | izin verdi | أَذِنَ | اذن |
| 4 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 5 | en | ki | أَنْ | - |
| 6 | turfea | yükseltilir | تُرْفَعَ | رفع |
| 7 | ve yuzkera | ve anılır/hatırlanır | وَيُذْكَرَ | ذكر |
| 8 | fiha | Orada (kandilde) | فِيهَا | - |
| 9 | ismuhu | O’nun (Allah’ın) ismi | اسْمُهُ | سمو |
| 10 | yusebbihu | tesbih eder (evdeki kimse) | يُسَبِّحُ | سبح |
| 11 | lehu | O'nu (Allah'ı) | لَهُ | - |
| 12 | fiha | orada (kandilde) | فِيهَا | - |
| 13 | bil-guduvvi | gün doğumu sonrası | بِالْغُدُوِّ | غدو |
| 14 | vel'asali | gün batımı öncesi | وَالْاصَالِ | اصل |