Arapça Metin (Harekeli)
2466|20|120|فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ ٱلشَّيْطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَىٰ
Arapça Metin (Harekesiz)
2466|20|120|فوسوس اليه الشيطن قال يادم هل ادلك علي شجره الخلد وملك لا يبلي
Latin Literal
120. Fe vesvese ileyhiş şeytânu kâle yâ âdemu hel edulluke alâ şeceretil huldi ve mulkin lâ yeblâ.
Türkçe Çeviri
Öyle ki vesvese verdi ona doğru şeytân; dedi (şeytân): "Ey Âdem! Kılavuz olayım mı sana ölümsüzlük ağacına karşı; ve bir mülke (ki) belalanmaz?256.
Ahmed Samira Çevirisi
120 So the devil inspired and talked to him, he said: "You Adam, do I guide you on (to) the immortality’s/eternity’s tree, and possession and free will/kingdom (that) does not wear out?"
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fevesvese | öyle ki vesvese verdi | فَوَسْوَسَ | وسوس |
| 2 | ileyhi | ona doğru | إِلَيْهِ | - |
| 3 | ş-şeytanu | şeytan | الشَّيْطَانُ | شطن |
| 4 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 5 | ya ademu | ey Âdem | يَا ادَمُ | - |
| 6 | hel | mi? | هَلْ | - |
| 7 | edulluke | kılavuz olayım mı sana | أَدُلُّكَ | دلل |
| 8 | ala | عَلَىٰ | - | |
| 9 | şecerati | ağacına karşı | شَجَرَةِ | شجر |
| 10 | l-huldi | ölümsüzlük | الْخُلْدِ | خلد |
| 11 | ve mulkin | ve mülk | وَمُلْكٍ | ملك |
| 12 | la | لَا | - | |
| 13 | yebla | belalanmaz | يَبْلَىٰ | بلو |