Arapça Metin (Harekeli)
2255|19|7|يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسْمُهُۥ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُۥ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2255|19|7|يزكريا انا نبشرك بغلم اسمه يحيي لم نجعل له من قبل سميا
Latin Literal
7. Yâ zekeriyyâ innâ nubeşşiruke bi gulâminismuhu yahyâ lem nec’al lehu min kablu semiyyâ(semiyyen).
Türkçe Çeviri
Ey Zekeriyyâ! Doğrusu biz müjdeleriz sana bir gılmân412; ismi onun Yahyâ'dır; asla yapmadık ona önceden bir (aynı) isimli.
Ahmed Samira Çevirisi
7 You Zacharias/Zachary , that We, We announce good news to you with a boy , his name (is) John/Yahya , We did not make for him from before (an) equivalent/equivalent in height/position .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya zekeriyya | Ey Zekeriyyâ | يَا زَكَرِيَّا | - |
| 2 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 3 | nubeşşiruke | müjdeleriz sana | نُبَشِّرُكَ | بشر |
| 4 | bigulamin | bir gılman | بِغُلَامٍ | غلم |
| 5 | ismuhu | onun adı | اسْمُهُ | سمو |
| 6 | yehya | Yahya'dır | يَحْيَىٰ | - |
| 7 | lem | asla | لَمْ | - |
| 8 | nec'al | yapmadık | نَجْعَلْ | جعل |
| 9 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 10 | min | مِنْ | - | |
| 11 | kablu | önceden | قَبْلُ | قبل |
| 12 | semiyyen | bir (aynı) isimli | سَمِيًّا | سمو |