Sure 18: Kehf/Büyük Mağara

Ayet No: 23 | Kur'an Ayet No: 2161 | ٱلْكَهْف

Arapça Metin (Harekeli)

2161|18|23|وَلَا تَقُولَنَّ لِشَا۟ىْءٍ إِنِّى فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2161|18|23|ولا تقولن لشاي اني فاعل ذلك غدا

Latin Literal

23. Ve lâ tekûlenne li şey’in innî fâılun zâlike gadâ(gaden).

Türkçe Çeviri

Ve deme bir şey için; şüphesiz ben yapıcıyım bunu yarın.

Ahmed Samira Çevirisi

23 And do not say (E) to a thing: "That I am making/doing that tomorrow/(in the) future."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve la ve وَلَا -
2 tekulenne deme تَقُولَنَّ قول
3 lişey'in bir şey için لِشَيْءٍ شيا
4 inni şüphesiz ben إِنِّي -
5 failun yapıcıyım فَاعِلٌ فعل
6 zalike bunu ذَٰلِكَ -
7 gaden yarın غَدًا غدو

Notlar

Not

Ne muhteşem bir ayet! Demek ki her bir işimize yüce Allah’ın izniyle, yüce Allah dilerse diyerek başlamalıyız. Elbette bunu sadece dilimizle değil tüm kalbimizle söylemeliyiz.