Arapça Metin (Harekeli)
Arapça Metin (Harekesiz)
Latin Literal
Türkçe Çeviri
Ahmed Samira Çevirisi
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kezalike | Ve işte böyledir | وَكَذَٰلِكَ | - |
| 2 | ea'serna | tökezlettik/düşürdük/rastlattık | أَعْثَرْنَا | عثر |
| 3 | aleyhim | onların üzerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 4 | liyea'lemu | bilmeleri için | لِيَعْلَمُوا | علم |
| 5 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 6 | vea'de | vaadi | وَعْدَ | وعد |
| 7 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 8 | hakkun | hak/gerçek | حَقٌّ | حقق |
| 9 | ve enne | ve doğrusu | وَأَنَّ | - |
| 10 | s-saate | saat | السَّاعَةَ | سوع |
| 11 | la | yoktur | لَا | - |
| 12 | raybe | şüphe | رَيْبَ | ريب |
| 13 | fiha | onda | فِيهَا | - |
| 14 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 15 | yetenazeune | münazara ettikleri | يَتَنَازَعُونَ | نزع |
| 16 | beynehum | kendi aralarında | بَيْنَهُمْ | بين |
| 17 | emrahum | onların işlerini | أَمْرَهُمْ | امر |
| 18 | fe kalu | öyle ki dediler | فَقَالُوا | قول |
| 19 | bnu | bina edin | ابْنُوا | بني |
| 20 | aleyhim | onların üstüne | عَلَيْهِمْ | - |
| 21 | bunyanen | bir bina | بُنْيَانًا | بني |
| 22 | rabbuhum | Rableri | رَبُّهُمْ | ربب |
| 23 | ea'lemu | bilir | أَعْلَمُ | علم |
| 24 | bihim | onlar hakkında | بِهِمْ | - |
| 25 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 26 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 27 | galebu | galip gelmiş | غَلَبُوا | غلب |
| 28 | ala | عَلَىٰ | - | |
| 29 | emrihim | onların işine | أَمْرِهِمْ | امر |
| 30 | lenettehizenne | Mutlaka yaparız | لَنَتَّخِذَنَّ | اخذ |
| 31 | aleyhim | yaparız onların üzerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 32 | mesciden | bir mescit/bir teslim olma yeri. | مَسْجِدًا | سجد |
Notlar
Not
Bu ayette mağara yoldaşları olan gençlerin mağara dışına çıkıp insanlarla karşılaşmaları konu edilmektedir. Bu gençlerin insanlarla karşılaştırılması da elbette boşuna değildir. Yüce Allah'ın vaadinin hak ve gerçek olduğunu insanlar elbette görecektir. Yüce Allah “saatin” geleceğini de vaat etmektedir. Mutlak ki evren de bir zaman gelip yer çekimi marifetiyle yok olacak ve ilk yaratılıştaki tekillik hâline döndürülecektir. Gençlerin başlarına daha sonra ne geldiği ayette bizlere bildirilmemiştir. Ayetten anlaşılır ki zaman yolculuğu yapmış olan gençlerle karşılaşan insanlar bir mucizeye tanık olduklarını anlamışlardır. Tartışmalar sonucunda gençlerin bulunduğu mağaranın üstüne kendi dinlerine özgü bir teslim olma mekânı (mescid) yapmışlardır.
Not 1
*Başka insanların gençlere rastlaması.**Sâatte.***Kilise.