Sure 18: Kehf/Büyük Mağara

Ayet No: 20 | Kur'an Ayet No: 2158 | ٱلْكَهْف

Arapça Metin (Harekeli)

2158|18|20|إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِى مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوٓا۟ إِذًا أَبَدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2158|18|20|انهم ان يظهروا عليكم يرجموكم او يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا اذا ابدا

Latin Literal

20. İnnehum in yazherû aleykum yercumûkum ev yuîdûkum fî milletihim ve len tuflihû izen ebedâ(ebeden).

Türkçe Çeviri

Doğrusu, eğer onlar sizlerin farkına varırlarsa; recm ederler/taşlarlar sizleri ya da döndürürler kendi inançlarına/dinlerine; ve asla iflah olmazsınız/rahata kavuşmasınız o vakit; ebedî olarak.

Ahmed Samira Çevirisi

20 That they truly if they see and know of/overcome on you, they stone you, or they return you in (to) their religion/faith, and you will never/not win/succeed then ever (E).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 innehum doğrusu onlar إِنَّهُمْ -
2 in eğer إِنْ -
3 yezheru farkına varırlarsa يَظْهَرُوا ظهر
4 aleykum sizlerin عَلَيْكُمْ -
5 yercumukum recm ederler/taşlarlar sizleri يَرْجُمُوكُمْ رجم
6 ev ya da أَوْ -
7 yuiydukum döndürürler يُعِيدُوكُمْ عود
8 fi فِي -
9 milletihim kendi inançlarına/dinlerine مِلَّتِهِمْ ملل
10 velen ve asla وَلَنْ -
11 tuflihu iflah olmazsınız/rahata kavuşmasınız تُفْلِحُوا فلح
12 izen o zaman إِذًا -
13 ebeden ebedî olarak. أَبَدًا ابد

Notlar

Not

Bu ayette konuşanlar mağara yoldaşlarını uyaran rakim yoldaşlarıdır. Rakim yoldaşları gençlerin fark edilmesi durumunda gençlerin başlarına gelebilecekleri söyleyerek gençleri uyarmaktadır. Dikkat edilirse bu uyarıları yapanlar kendileri için bir endişe, bir korku duymamaktadırlar. Kendileri öğüt verir bir pozisyondadırlar.