Arapça Metin (Harekeli)
Arapça Metin (Harekesiz)
Latin Literal
Türkçe Çeviri
Ahmed Samira Çevirisi
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve rabetna | ve bağladık | وَرَبَطْنَا | ربط |
| 2 | ala | üzerini | عَلَىٰ | - |
| 3 | kulubihim | kalplerinin | قُلُوبِهِمْ | قلب |
| 4 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 5 | kamu | kalktıkları/dikeldikleri | قَامُوا | قوم |
| 6 | fe kalu | ve öyle ki dediler | فَقَالُوا | قول |
| 7 | rabbuna | Rabb’imiz | رَبُّنَا | ربب |
| 8 | rabbu | Rabb’idir | رَبُّ | ربب |
| 9 | s-semavati | göklerin | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 10 | vel'erdi | ve yerin | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 11 | len | asla | لَنْ | - |
| 12 | ned'ue | çağırmayız | نَدْعُوَ | دعو |
| 13 | min | مِنْ | - | |
| 14 | dunihi | O'nun astından | دُونِهِ | دون |
| 15 | ilahen | bir ilah | إِلَٰهًا | اله |
| 16 | lekad | muhakkak ki | لَقَدْ | - |
| 17 | kulna | söylemiş oluruz | قُلْنَا | قول |
| 18 | izen | o zaman | إِذًا | - |
| 19 | şetaten | sınırı aşan (söz). | شَطَطًا | شطط |
Notlar
Not
Bu ayetlerle yüce Allah gençlerin mağaraya girmeden önce başlarından geçen olayları özetlemektedir. 18:13 ayetinde işaret edildiği gibi bu gençlerin hidayet sahibi oldukları ortadadır. Kalpleri birbirine bağlanmıştır. Gönülleri birdir, hedefleri birdir, kararları birdir. Ayette geçen ‘iz kâmû’ “kalktıkları/dikeldikleri vakit” geçişini gençlerin uyandıktan sonra ayağa kalkmaları olarak anlamak yanlıştır. Gençlerin dikelmeleri müşrik ve kâfir olan sisteme karşı başkaldırmadır. Yönetime karşı ayağa kalkmaları, dikelmeleri, diklenmeleridir. Zaten sonrası gençler neden bu diklenmeyi yaptıklarını açıklamaktadırlar. Göklerin ve yerin Rabb’i varken onun astından bir ilah asla edinmeyeceklerini bildirmektedirler. Gençlerin şirke karşı bilinçli oldukları hemen anlaşılır. Doğruyu yanlıştan ayırma yetisi verilen bu gençler sistemin kendilerine dayattığı şirk dinini asla kabul etmeyeceklerini deklare etmişlerdir.