Sure 18: Kehf/Büyük Mağara

Ayet No: 12 | Kur'an Ayet No: 2150 | ٱلْكَهْف

Arapça Metin (Harekeli)

2150|18|12|ثُمَّ بَعَثْنَٰهُمْ لِنَعْلَمَ أَىُّ ٱلْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓا۟ أَمَدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2150|18|12|ثم بعثنهم لنعلم اي الحزبين احصي لما لبثوا امدا

Latin Literal

12. Summe beasnâhum li na’leme eyyul hızbeyni ahsâ limâ lebisû emedâ(emeden).

Türkçe Çeviri

Sonra uyandırdık onları; bilindik etmemiz için iki gruptan hangisi daha hesaplayıcı onların kaldıkları zamanı.

Ahmed Samira Çevirisi

12 Then We sent/resurrected/revived them to know which (of) the two groups/parties (is) more counting/controlling to what time they remained/waited .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 summe sonra ثُمَّ -
2 beasnahum uyandırdık/gönderdik onları بَعَثْنَاهُمْ بعث
3 linea'leme bilmemiz için لِنَعْلَمَ علم
4 eyyu hangisi أَيُّ -
5 l-hizbeyni iki gruptan/partiden الْحِزْبَيْنِ حزب
6 ehsa hesaplayıcı أَحْصَىٰ حصي
7 lima için لِمَا -
8 lebisu kaldıkları لَبِثُوا لبث
9 emeden zaman أَمَدًا امد

Notlar

Not

Yüce Allah ayette bu gençleri uyandırdığını bildirmektedir. Mağara yoldaşları olan bu gençler baygın durumdan çıkıp kendilerine gelince belli bir zaman sonra dışarı çıkmış olmalılar. Bu gençler mağaradan çıkınca insanlarla karşılaşmışlardır. Bu insanlardan iki grup bu gençlerin mağarada kaç sene kaldığını hesaplayacak olan insanlardır. Bu iki grup gençlerin mağarada kaç sene kaldıklarını hesaplamada ayrılığa düşen iki insan grubu olmalıdır.