Sure 18: Kehf/Büyük Mağara

Ayet No: 101 | Kur'an Ayet No: 2239 | ٱلْكَهْف

Arapça Metin (Harekeli)

2239|18|101|ٱلَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِى غِطَآءٍ عَن ذِكْرِى وَكَانُوا۟ لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2239|18|101|الذين كانت اعينهم في غطا عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا

Latin Literal

101. Ellezîne kânet a’yunuhum fî gıtâin an zikrî ve kânû lâ yestetîûne sem’â(sem’an).

Türkçe Çeviri

Kimseler; oldu gözleri onların bir örtü içinde, zikrimden*; ve oldular güç yetiremeyenler bir işitmeye.

Ahmed Samira Çevirisi

101 Those who their eyes/sights were in a cover/concealment from My remembrance/reminder, and they were not being able (of) hearing/listening .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ellezine kimseler الَّذِينَ -
2 kanet oldu كَانَتْ كون
3 ea'yunuhum gözleri onların أَعْيُنُهُمْ عين
4 fi içinde فِي -
5 gita'in bir örtü غِطَاءٍ غطو
6 an عَنْ -
7 zikri zikrimden (Kur’an’ımdan) ذِكْرِي ذكر
8 ve kanu ve oldular وَكَانُوا كون
9 la لَا -
10 yestetiune yetiremeyenler يَسْتَطِيعُونَ طوع
11 sem'an bir işitmeye سَمْعًا سمع

Notlar

Not 1

*Kur'ân'ımdan.