Sure 17: İsrâ/Gece Yürüyüşü

Ayet No: 110 | Kur'an Ayet No: 2137 | ٱلْإِسْرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2137|17|110|قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ أَوِ ٱدْعُوا۟ ٱلرَّحْمَٰنَ أَيًّا مَّا تَدْعُوا۟ فَلَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَٱبْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2137|17|110|قل ادعوا الله او ادعوا الرحمن ايا ما تدعوا فله الاسما الحسني ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها وابتغ بين ذلك سبيلا

Latin Literal

110. Kulid’ullâhe evid’ur rahmân(rahmâne), eyyen mâ ted’û fe lehul esmâul husnâ, ve lâ techer bi salâtike ve lâ tuhâfit bihâ vebtegı beyne zâlike sebîlâ(sebîlen).

Türkçe Çeviri

De ki: “Dua80 edin Allah (diye) veya dua80 edin Rahmân1 (diye); dua80 ettiğiniz hangisiyse”; öyle ki O'nadır en güzel isimler49; sesini yükseltme salâtında5; sessiz (de) etme onu; bakın/ara arasında bunun bir yol.

Ahmed Samira Çevirisi

110 Say: "Call God, or call the merciful, whichever you call, so for Him (are) the names the best/most beautiful (the good names), and do not publicize/declare/raise (voice) with your prayers, and do not silence/lower and hide with it, and wish/desire between that a way/method."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kuli de ki قُلِ قول
2 d'u çağırın/dua edin ادْعُوا دعو
3 llahe Allah (diye) اللَّهَ -
4 evi veya أَوِ -
5 d'u çağırın/dua edin ادْعُوا دعو
6 r-rahmane Rahman (diye) الرَّحْمَٰنَ رحم
7 eyyen hangisiyse أَيًّا -
8 ma مَا -
9 ted'u çağırdığınız/dua ettiğiniz تَدْعُوا دعو
10 felehu öyle ki O'nadır فَلَهُ -
11 l-esma'u isimler الْأَسْمَاءُ سمو
12 l-husna en güzel الْحُسْنَىٰ حسن
13 ve la وَلَا -
14 techer sesini yükseltme تَجْهَرْ جهر
15 bisalatike salatında بِصَلَاتِكَ صلو
16 ve la وَلَا -
17 tuhafit sessiz (de) etme تُخَافِتْ خفت
18 biha onu بِهَا -
19 vebtegi bakın/ara وَابْتَغِ بغي
20 beyne arasında بَيْنَ بين
21 zalike bunun ذَٰلِكَ -
22 sebilen bir yol سَبِيلًا سبل