Sure 16: Nahl/Dişi Bal Arısı

Ayet No: 92 | Kur'an Ayet No: 1991 | ٱلنَّحْل

Arapça Metin (Harekeli)

1991|16|92|وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّتِى نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنۢ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَٰنَكُمْ دَخَلًۢا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِىَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1991|16|92|ولا تكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوه انكثا تتخذون ايمنكم دخلا بينكم ان تكون امه هي اربي من امه انما يبلوكم الله به وليبينن لكم يوم القيمه ما كنتم فيه تختلفون

Latin Literal

92. Ve lâ tekûnû kelletî nekadat gazlehâ min ba’di kuvvetin enkâsâ(enkâsen), tettehızûne eymânekum dehalen beynekum en tekûne ummetun hiye erbâ min ummeh(ummetin), innemâ yeblûkumullâhu bih(bihî), ve le yubeyyinenne lekum yevmel kıyâmeti mâ kuntum fîhi tahtelifûn(tahtelifûne).

Türkçe Çeviri

Ve olmayın bozan* gibi eğirişmiş ipliği** sonrasında bir kuvvetli***; çözülmüşler**** (olarak); edinirsiniz yeminlerinizi aranızda bir dehale1024; ki olur bir ümmet305 o (ki) ribalandı383 bir ümmetten305; ancak belalandırır256 sizleri Allah onunla*****; ve mutlak beyan226 eder sizlere kıyamet günü148 kendisinde (ki) ihtilafa düşer olduğunuzu.

Ahmed Samira Çevirisi

92 And do no be like who unbound/broke/destroyed her yarn/spun thread (into) unraveling/fraying/untwisted strands of yarn from after (its) strength , you take your rights/oaths (as) deceit/blemishes between you, that (E) a nation be more grown/increased than a nation, but/truly God tests you with it, and to clarify/show/explain for you (on) the Resurrection Day what you were in it differing/disagreeing/disputing.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve la ve وَلَا -
2 tekunu olmayın تَكُونُوا كون
3 kalleti gibi كَالَّتِي -
4 nekadet bozan نَقَضَتْ نقض
5 gazleha eğirişmiş ipliği غَزْلَهَا غزل
6 min مِنْ -
7 bea'di sonra بَعْدِ بعد
8 kuvvetin bir kuvvetli قُوَّةٍ قوي
9 enkasen çözülmüşler أَنْكَاثًا نكث
10 tettehizune edinirsiniz تَتَّخِذُونَ اخذ
11 eymanekum yeminlerinizi أَيْمَانَكُمْ يمن
12 dehalen bir dahile دَخَلًا دخل
13 beynekum aranızda بَيْنَكُمْ بين
14 en ki أَنْ -
15 tekune olur تَكُونَ كون
16 ummetun bir ümmet أُمَّةٌ امم
17 hiye o هِيَ -
18 erba katlandı أَرْبَىٰ ربو
19 min مِنْ -
20 ummetin bir ümmetten أُمَّةٍ امم
21 innema ancak إِنَّمَا -
22 yeblukumu belalandırır sizleri يَبْلُوكُمُ بلو
23 llahu Allah اللَّهُ -
24 bihi onunla بِهِ -
25 veleyubeyyinenne ve mutlak beyan eder وَلَيُبَيِّنَنَّ بين
26 lekum sizlere لَكُمْ -
27 yevme günü يَوْمَ يوم
28 l-kiyameti kıyamet الْقِيَامَةِ قوم
29 ma مَا -
30 kuntum olduğunuzu كُنْتُمْ كون
31 fihi onda فِيهِ -
32 tehtelifune ihtilafa düşersiniz تَخْتَلِفُونَ خلف

Notlar

Not 1

*Kadın.**Kadın ince iplikleri eğirerek birbirine sarar ve çok kuvvetli tek bir ip elde eder.***Birbirine sarılmış küçük ipler çok sağlam/kuvvetli tek bir ip olur.****Sağlam/kuvvetli bir ipin liflerinin birbirinden ayrılmış, çözülmüş halleri.*****Verdiği katmerli üstünlükle.