Sure 16: Nahl/Dişi Bal Arısı

Ayet No: 91 | Kur'an Ayet No: 1990 | ٱلنَّحْل

Arapça Metin (Harekeli)

1990|16|91|وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا۟ ٱلْأَيْمَٰنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ ٱللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1990|16|91|واوفوا بعهد الله اذا عهدتم ولا تنقضوا الايمن بعد توكيدها وقد جعلتم الله عليكم كفيلا ان الله يعلم ما تفعلون

Latin Literal

91. Ve evfû bi ahdillâhi izâ ahedtum ve lâ tenkudûl eymâne ba’de tevkîdihâ ve kad cealtumullâhe aleykum kefîlâ(kefîlen), innallâhe ya’lemu mâ tef’alûn(tef’alûne).

Türkçe Çeviri

Ve tamamlayın ahdini* Allah'ın ahitleştiğiniz** zaman; ve bozmayın yeminleri pekişmesi sonrasından onun*; ve muhakkak yaptınız Allah'ı üzerinize bir kefil; doğrusu Allah bilir faaliyet ettiğinizi.

Ahmed Samira Çevirisi

91 And fulfill/complete with God’s promise/contract if you promised/pledged , and do not break/destroy the faith/belief after its confirmation/assurance , and you had made/put God on you (as) a sponsor/supporter , that God knows what you make/do.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve evfu ve tamamlayın وَأَوْفُوا وفي
2 biahdi ahdini بِعَهْدِ عهد
3 llahi Allah'ın اللَّهِ -
4 iza zaman إِذَا -
5 aahedtum ahitleştiğiniz عَاهَدْتُمْ عهد
6 ve la ve وَلَا -
7 tenkudu bozmayın تَنْقُضُوا نقض
8 l-eymane yeminleri الْأَيْمَانَ يمن
9 bea'de بَعْدَ بعد
10 tevkidiha pekişmesi sonrasından onun تَوْكِيدِهَا وكد
11 vekad ve muhakkak وَقَدْ -
12 cealtumu yaptınız جَعَلْتُمُ جعل
13 llahe Allah'ı اللَّهَ -
14 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
15 kefilen bir kefil كَفِيلًا كفل
16 inne doğrusu إِنَّ -
17 llahe Allah اللَّهَ -
18 yea'lemu bilir يَعْلَمُ علم
19 ma مَا -
20 tef'alune faaliyet ettiğinizi تَفْعَلُونَ فعل

Notlar

Not 1

*Antlaşmasını. Allah'ın antlaşması verilen sözlerin tutulması, yerine getirilmesidir.**Aranızda antlaşma yaptığınız zaman.***Yeminin.