Sure 16: Nahl/Dişi Bal Arısı

Ayet No: 9 | Kur'an Ayet No: 1908 | ٱلنَّحْل

Arapça Metin (Harekeli)

1908|16|9|وَعَلَى ٱللَّهِ قَصْدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَآءَ لَهَدَىٰكُمْ أَجْمَعِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1908|16|9|وعلي الله قصد السبيل ومنها جاير ولو شا لهديكم اجمعين

Latin Literal

9. Ve alallâhi kasdus sebîli ve minhâ câir(câirun), ve lev şâe le hedâkum ecmaîn(ecmaîne).

Türkçe Çeviri

Ve Allah'a karşıdır kasten/kasıt* (-lı) yol; ve ondandır** baskı/zorbalık*** velev/şayet dileseydi mutlak doğru yola kılavuzlardı sizleri topluca.

Ahmed Samira Çevirisi

9 And on God (is) the path’s/way’s objective/direction , and from it, (there is) unjust/deviation , and if He willed/wanted He would have guided you all together .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ala ve karşıdır وَعَلَى -
2 llahi Allah'a اللَّهِ -
3 kasdu kasten/kasıt قَصْدُ قصد
4 s-sebili yol السَّبِيلِ سبل
5 ve minha ve ondandır وَمِنْهَا -
6 cairun baskı, zorbalık جَائِرٌ جور
7 velev velev/şayet وَلَوْ -
8 şa'e dileseydi شَاءَ شيا
9 lehedakum mutlak doğru yola kılavuzlardı sizleri لَهَدَاكُمْ هدي
10 ecmeiyne topluca أَجْمَعِينَ جمع

Notlar

Not 1

*Amaç, gaye, hedef, niyet.*Yoldandır.***Despotluk, baskıcı yönetim, istibdat, tiranlık. Müşrikler Allah'a karşı bir yoldayız diye kasten, kasıtlı olarak uyduruk hadislere tabi olarak baskı ve zorbalık yaparlar. İnsanlara zulmetmeleri ortak özellikleridir.