Arapça Metin (Harekeli)
1984|16|85|وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1984|16|85|واذا را الذين ظلموا العذاب فلا يخفف عنهم ولا هم ينظرون
Latin Literal
85. Ve izâ raellezîne zalemûl azâbe fe lâ yuhaffefuanhum ve lâ hum yunzarûn(yunzarûne).
Türkçe Çeviri
Ve gördüğü zaman zulmetmiş257 kimseler azabı; öyle ki hafifletilmez* onlardan; ve onlar göz açtırılmazlar**.
Ahmed Samira Çevirisi
85 And if those who caused injustice/oppression saw/understood the torture, so (it) does not be reduced/lightened from them, and nor they be given time/looked at .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | raa | gördüğü | رَأَى | راي |
| 3 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 4 | zelemu | zulmettiler | ظَلَمُوا | ظلم |
| 5 | l-azabe | azabı | الْعَذَابَ | عذب |
| 6 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 7 | yuhaffefu | hafifletilmez | يُخَفَّفُ | خفف |
| 8 | anhum | onlardan | عَنْهُمْ | - |
| 9 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 10 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 11 | yunzerune | göz açtırılmazlar | يُنْظَرُونَ | نظر |
Notlar
Not 1
*Azap.**Derhal azaba sunulurlar.