Arapça Metin (Harekeli)
1979|16|80|وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلْأَنْعَٰمِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ أَثَٰثًا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
1979|16|80|والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الانعم بيوتا تستخفونها يوم ظعنكم ويوم اقامتكم ومن اصوافها واوبارها واشعارها اثثا ومتعا الي حين
Latin Literal
80. Vallâhu ceale lekum min buyûtikum sekenen ve ceale lekum min culûdil en’âmi buyûten testehıffûnehâ yevme za’nikum ve yevme ikâmetikum ve min asvâfihâ ve evbârihâ ve eş’ârihâ esâsen ve metâan ilâ hîn(hînin).
Türkçe Çeviri
Ve Allah yaptı sizlere evlerinizden bir sakinlik*; ve yaptı sizlere en’âmın645 ciltlerinden/derilerinden evler**; hafifleştirirsiniz*** onu göçünüz günü ve ikametiniz günü; ve tüylerinden ve yapaklarından**** ve kıllarındandır bir döşeme; ve bir metadır54 bir süreye kadar.
Ahmed Samira Çevirisi
80 And God made/created/put for you from your houses/homes tranquillity/security/residence, and He made/created/put for you from the camels’/livestock’s skins houses/homes you find it light (during the) day/time (of) your moving/departure/travel , and (the) day/time (of) your residency, and from its wool/animal hair , and its hair/wool (fur/down) , and its hair/fur home effects/woven wool and enjoyment/effects/goods to a time .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 2 | ceale | yaptı | جَعَلَ | جعل |
| 3 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | buyutikum | evlerinizden | بُيُوتِكُمْ | بيت |
| 6 | sekenen | bir sakinlik | سَكَنًا | سكن |
| 7 | ve ceale | ve yaptı | وَجَعَلَ | جعل |
| 8 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | culudi | ciltlerinden/derilerinden | جُلُودِ | جلد |
| 11 | l-en'aami | en’âmdan | الْأَنْعَامِ | نعم |
| 12 | buyuten | evler | بُيُوتًا | بيت |
| 13 | testehiffuneha | hafifleştirirsiniz onu | تَسْتَخِفُّونَهَا | خفف |
| 14 | yevme | gününde | يَوْمَ | يوم |
| 15 | zea'nikum | göçünüz | ظَعْنِكُمْ | ظعن |
| 16 | ve yevme | ve günün | وَيَوْمَ | يوم |
| 17 | ikametikum | ikametiniz | إِقَامَتِكُمْ | قوم |
| 18 | ve min | ve | وَمِنْ | - |
| 19 | esvafiha | yünlerinden | أَصْوَافِهَا | صوف |
| 20 | ve evbariha | ve yapaklarından | وَأَوْبَارِهَا | وبر |
| 21 | ve eş'aariha | ve kıllarından | وَأَشْعَارِهَا | شعر |
| 22 | esasen | bir döşeme | أَثَاثًا | اثث |
| 23 | ve metaan | ve bir meta | وَمَتَاعًا | متع |
| 24 | ila | kadar | إِلَىٰ | - |
| 25 | hinin | bir süreye | حِينٍ | حين |
Notlar
Not 1
*Evler sakinleşme, dinlenme, mesken edinme yerleridir.**Hayvan derilerinin ev/çadır yapımında kullanıldığını anlarız. ***Taşınması kolaydır.****Daha yumuşak olan yün benzeri tüyler.