Arapça Metin (Harekeli)
1973|16|74|فَلَا تَضْرِبُوا۟ لِلَّهِ ٱلْأَمْثَالَ إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1973|16|74|فلا تضربوا لله الامثال ان الله يعلم وانتم لا تعلمون
Latin Literal
74. Fe lâ tadribû lillâhil emsâl(emsâle), innallâhe ya’lemu ve entum lâ ta’lemûn(ta’lemûne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki darp etmeyin* Allah'a misaller1021; doğrusu Allah bilir; ve sizler bilmezsiniz.
Ahmed Samira Çevirisi
74 So do not give the examples/proverbs to God, that God knows and you do not know.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 2 | tedribu | darp etmeyin | تَضْرِبُوا | ضرب |
| 3 | lillahi | Allah'a | لِلَّهِ | - |
| 4 | l-emsale | misaller | الْأَمْثَالَ | مثل |
| 5 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 6 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 7 | yea'lemu | bilir | يَعْلَمُ | علم |
| 8 | ve entum | ve sizler | وَأَنْتُمْ | - |
| 9 | la | لَا | - | |
| 10 | tea'lemune | bilmezsiniz | تَعْلَمُونَ | علم |
Notlar
Not 1
*Vurmayın, ortaya koymayın.