Sure 16: Nahl/Dişi Bal Arısı

Ayet No: 73 | Kur'an Ayet No: 1972 | ٱلنَّحْل

Arapça Metin (Harekeli)

1972|16|73|وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ شَيْـًٔا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1972|16|73|ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموت والارض شيا ولا يستطيعون

Latin Literal

73. Ve ya’budûne min dûnillâhi mâ lâ yemliku lehum rızkan mines semâvâti vel ardı şey’en ve lâ yestetîûn(yestetîûne).

Türkçe Çeviri

Ve kulluk46 ederler Allah'ın astından (ki) malik olamayana onlara bir rızka; göklerden162 ve yerden bir şeye; ve tabi (bile) olamazlar*.

Ahmed Samira Çevirisi

73 And they worship from other than God what does not own/possess for them a provision/rain a thing from the skies/space and the earth/Planet Earth, and they are not able.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve yea'budune ve kulluk ederler وَيَعْبُدُونَ عبد
2 min مِنْ -
3 duni astından دُونِ دون
4 llahi Allah'tan اللَّهِ -
5 ma değildir مَا -
6 la لَا -
7 yemliku malik olamazlar يَمْلِكُ ملك
8 lehum onlara لَهُمْ -
9 rizkan bir rızık رِزْقًا رزق
10 mine مِنَ -
11 s-semavati göklerden السَّمَاوَاتِ سمو
12 vel'erdi ve yerden وَالْأَرْضِ ارض
13 şey'en bir şey شَيْئًا شيا
14 ve la ve وَلَا -
15 yestetiune tabi olamazlar يَسْتَطِيعُونَ طوع

Notlar

Not 1

*Bırakın rızkı yaratmayı rızkın yaratılış anlarına bile tabi olamazlar.