Arapça Metin (Harekeli)
1967|16|68|وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحْلِ أَنِ ٱتَّخِذِى مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1967|16|68|واوحي ربك الي النحل ان اتخذي من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما يعرشون
Latin Literal
68. Ve evhâ rabbuke ilen nahli enittehızî minel cibâli buyûten ve mineş şeceri ve mimmâ ya’rişûn(ya’rişûne).
Türkçe Çeviri
Ve vahy603 etti (senin) Rabbin4 bal arısına ki tut* dağlardan evler; ve ağaçtan; ve kurdukları arşlardan**.
Ahmed Samira Çevirisi
68 And your Lord inspired/signaled to the bees, that take from the mountains homes , and from the trees, and from what they raise and support/hold onto .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve evha | ve vahy etti | وَأَوْحَىٰ | وحي |
| 2 | rabbuke | (senin) Rabbin | رَبُّكَ | ربب |
| 3 | ila | إِلَى | - | |
| 4 | n-nehli | bal arısına | النَّحْلِ | نحل |
| 5 | eni | ki | أَنِ | - |
| 6 | ttehizi | tut | اتَّخِذِي | اخذ |
| 7 | mine | مِنَ | - | |
| 8 | l-cibali | dağlardan | الْجِبَالِ | جبل |
| 9 | buyuten | evler | بُيُوتًا | بيت |
| 10 | ve mine | ve | وَمِنَ | - |
| 11 | ş-şeceri | ağaçtan | الشَّجَرِ | شجر |
| 12 | ve mimma | ve | وَمِمَّا | - |
| 13 | yea'rişune | kurdukları arşlarda | يَعْرِشُونَ | عرش |
Notlar
Not 1
*Edin dişi bal arısı.**İnsanların yaptıkları tahtlardan, köşklerden.