Arapça Metin (Harekeli)
1965|16|66|وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِّلشَّٰرِبِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1965|16|66|وان لكم في الانعم لعبره نسقيكم مما في بطونه من بين فرث ودم لبنا خالصا سايغا للشربين
Latin Literal
66. Ve inne lekum fîl en’âmi le ibreh(ibreten), nuskîkum mimmâ fî butûnihî min beyni fersin ve demin lebenen hâlisen sâigan liş şâribîn(şâribîne).
Türkçe Çeviri
Ve doğrusu sizleredir en'âmda645 mutlak bir ibret; içiririz sizlere batınlarındakinden*; arasındandır bir fers1019 ve bir kan**; hoşça yutulan halis bir süttür içenlere.
Ahmed Samira Çevirisi
66 And that for you in the camels/livestock (is) an example (E) , We make you drink from what (is) in its bellies/insides, clear/pure milk pleasant tasting to the drinking, from between fully and partially digested food/feces and blood.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve inne | ve doğrusu | وَإِنَّ | - |
| 2 | lekum | sizleredir | لَكُمْ | - |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | l-en'aami | en'âmda | الْأَنْعَامِ | نعم |
| 5 | leibraten | mutlak bir ibret | لَعِبْرَةً | عبر |
| 6 | nuskikum | içiririz sizlere | نُسْقِيكُمْ | سقي |
| 7 | mimma | مِمَّا | - | |
| 8 | fi | فِي | - | |
| 9 | butunihi | batınlarındakinden | بُطُونِهِ | بطن |
| 10 | min | مِنْ | - | |
| 11 | beyni | arasındandır | بَيْنِ | بين |
| 12 | fersin | bir fers | فَرْثٍ | فرث |
| 13 | ve demin | ve bir kan | وَدَمٍ | دمو |
| 14 | lebenen | bir süt | لَبَنًا | لبن |
| 15 | halisen | bir halis | خَالِصًا | خلص |
| 16 | saigan | hoşça yutulan | سَائِغًا | سوغ |
| 17 | lişşaribine | içenlere | لِلشَّارِبِينَ | شرب |
Notlar
Not 1
*Karınlarındakinden.**Kan dolaşımı.