Arapça Metin (Harekeli)
1961|16|62|وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ ٱلْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلْحُسْنَىٰ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1961|16|62|ويجعلون لله ما يكرهون وتصف السنتهم الكذب ان لهم الحسني لا جرم ان لهم النار وانهم مفرطون
Latin Literal
62. Ve yec’alûne lillâhi mâ yekrehûne ve tesıfu elsinetuhumul kezibe enne lehumul husnâ, lâ cereme enne lehumun nâre ve ennehum mufretûn(mufretûne).
Türkçe Çeviri
Ve yaparlar Allah'a kerhen697 olduklarını; ve nitelerler dillerini yalana ki onlaradır güzel; olmaz şüphe ki onlaradır ateş834; ve ki onlar ifratlaştırılanlardır1018*.
Ahmed Samira Çevirisi
62 And they make/create/put to God what they hate, and their tongues/speeches describes/categorizes the lies/falsehood , that to them (is) the best/most beautiful , undoutably/certainly that to them (is) the fire , and that they truly are neglected/wasted/hastened .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve yec'alune | ve yaparlar | وَيَجْعَلُونَ | جعل |
| 2 | lillahi | Allah'a | لِلَّهِ | - |
| 3 | ma | مَا | - | |
| 4 | yekrahune | kerhen olduklarını | يَكْرَهُونَ | كره |
| 5 | ve tesifu | ve nitelerler | وَتَصِفُ | وصف |
| 6 | elsinetuhumu | dillerini | أَلْسِنَتُهُمُ | لسن |
| 7 | l-kezibe | yalana | الْكَذِبَ | كذب |
| 8 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 9 | lehumu | onlaradır | لَهُمُ | - |
| 10 | l-husna | güzel | الْحُسْنَىٰ | حسن |
| 11 | la | olmaz | لَا | - |
| 12 | cerame | şüphe | جَرَمَ | جرم |
| 13 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 14 | lehumu | onlaradır | لَهُمُ | - |
| 15 | n-nara | ateş | النَّارَ | نور |
| 16 | ve ennehum | ve ki onlar | وَأَنَّهُمْ | - |
| 17 | mufratune | ifratlaştırılanlardır. | مُفْرَطُونَ | فرط |
Notlar
Not 1
*Normal sınırların ötesinde bir yaşama zorla itilirler.