Sure 16: Nahl/Dişi Bal Arısı

Ayet No: 59 | Kur'an Ayet No: 1958 | ٱلنَّحْل

Arapça Metin (Harekeli)

1958|16|59|يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلْقَوْمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓ أَيُمْسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُۥ فِى ٱلتُّرَابِ أَلَا سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1958|16|59|يتوري من القوم من سو ما بشر به ايمسكه علي هون ام يدسه في التراب الا سا ما يحكمون

Latin Literal

59. Yetevârâ minel kavmi min sûi mâ buşşire bih(bihî), e yumsikuhu alâ hûnin em yedussuhu fît turâb(turâbi), e lâ sâe mâ yahkumûn(yahkumûne).

Türkçe Çeviri

Gizlenir kavminden/toplumundan kendisiyle müjdelendiğinin kötülüğünden; imkan mı sağlasın ona* bir değersizliğe karşı; yoksa bastırsın mı onu* toza; ne kötü (oldu) hükmettikleri değil mi?

Ahmed Samira Çevirisi

59 He hides/conceals from the nation from (the) bad/evil/harm (of) what he was announced good news to with it, does he hold/grasp/cling to it on disgrace/weakness , or he buries/hides/conceals it in the dust/earth? Is (it) not bad/evil what they judge/rule?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yetevara gizlenir يَتَوَارَىٰ وري
2 mine مِنَ -
3 l-kavmi kavminden الْقَوْمِ قوم
4 min مِنْ -
5 su'i kötülüğünden سُوءِ سوا
6 ma مَا -
7 buşşira müjdelendiğinin بُشِّرَ بشر
8 bihi kendisiyle بِهِ -
9 eyumsikuhu imkan mı sağlasın ona أَيُمْسِكُهُ مسك
10 ala karşı عَلَىٰ -
11 hunin bir değersizleştimeye هُونٍ هون
12 em yoksa أَمْ -
13 yedussuhu bastırsın onu يَدُسُّهُ دسس
14 fi فِي -
15 t-turabi toza التُّرَابِ ترب
16 ela değil mi أَلَا -
17 sa'e ne kötü سَاءَ سوا
18 ma مَا -
19 yehkumune hükmettikleri يَحْكُمُونَ حكم

Notlar

Not 1

*Eril zamirle gelir. Direkt kıza gitmez. Habere gider. Haber üzerinden haberin sonucu olan kıza gider.