Arapça Metin (Harekeli)
1956|16|57|وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ ٱلْبَنَٰتِ سُبْحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1956|16|57|ويجعلون لله البنت سبحنه ولهم ما يشتهون
Latin Literal
57. Ve yec’alûne lillâhil benâti subhânehu ve lehum mâ yeştehûn(yeştehûne).
Türkçe Çeviri
Ve yaparlar Allah'a kızları; Subhândır7 O*; ve onlaradır şehvet duydukları.
Ahmed Samira Çevirisi
57 And they make/create/put to God the daughters, His praise/glory, and for them what they lust/desire/crave.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve yec'alune | ve yaparlar | وَيَجْعَلُونَ | جعل |
| 2 | lillahi | Allah'a | لِلَّهِ | - |
| 3 | l-benati | kızları | الْبَنَاتِ | بني |
| 4 | subhanehu | Subhân’dır O | سُبْحَانَهُ | سبح |
| 5 | velehum | ve onlaradır | وَلَهُمْ | - |
| 6 | ma | مَا | - | |
| 7 | yeştehune | şehvet duydukları | يَشْتَهُونَ | شهو |
Notlar
Not 1
*Allah.