Sure 16: Nahl/Dişi Bal Arısı

Ayet No: 52 | Kur'an Ayet No: 1951 | ٱلنَّحْل

Arapça Metin (Harekeli)

1951|16|52|وَلَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًا أَفَغَيْرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1951|16|52|وله ما في السموت والارض وله الدين واصبا افغير الله تتقون

Latin Literal

52. Ve lehu mâ fîs semâvâti vel ardı ve lehud dînu vâsıbâ(vâsıben), e fe gayrallâhi tettekûn(tettekûne).

Türkçe Çeviri

Ve O'nadır* göklerdeki162 ve yerdeki; ve O’nadır* bir kesintisiz** din437; öyle ki Allah'tan başkasına*** mı takvalı21 olursunuz?

Ahmed Samira Çevirisi

52 And to Him what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth, and to Him (is) the permanent/continuous/lasting religion, so is other than God you fear and obey?183

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve lehu ve O’nadır وَلَهُۥ
2 ma مَا -
3 fi فِي -
4 s-semavati göklerdeki السَّمَاوَاتِ سمو
5 vel'erdi ve yerde وَالْأَرْضِ ارض
6 velehu ve O’nadır وَلَهُ -
7 d-dinu din الدِّينُ دين
8 vasiben bir kesintisiz وَاصِبًا وصب
9 efegayra öyle ki başkasına mı أَفَغَيْرَ غير
10 llahi Allah'tan اللَّهِ -
11 tettekune takvalı olursunuz تَتَّقُونَ وقي

Notlar

Not 1

*Allah'adır.**Rabbimizin dini olan İslâm hiç değişmemiştir. Süreklidir. Tüm nebiler ve resûller Yüce Allah'ın bu dinini sürekli olarak tebliğ etmişlerdir.***Yüce Allah'ın emir ve yasaklarından sakınacaklarına O'nun astından sözde dinî kurallardan (hadisler) sakınırlar.