Arapça Metin (Harekeli)
1904|16|5|وَٱلْأَنْعَٰمَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَٰفِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1904|16|5|والانعم خلقها لكم فيها دف ومنفع ومنها تاكلون
Latin Literal
5. Vel en’âme halakahâ, lekum fîhâ dif’un ve menâfiu ve minhâ te’kulûn(te’kulûne).
Türkçe Çeviri
Ve en'âmı645; yarattık onu*; sizleredir onda** bir ısınma; ve menfaatler; ve ondan*** yersiniz.
Ahmed Samira Çevirisi
5 And the camels/livestock, He created it for you, in it (is) warmth, and benefits/uses, and from it, you eat.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vel'en'aame | ve en'âm | وَالْأَنْعَامَ | نعم |
| 2 | halekaha | yarattık onu | خَلَقَهَا | خلق |
| 3 | lekum | sizleredir | لَكُمْ | - |
| 4 | fiha | onda | فِيهَا | - |
| 5 | dif'un | bir ısınma | دِفْءٌ | دفا |
| 6 | ve menafiu | ve menfaatler | وَمَنَافِعُ | نفع |
| 7 | ve minha | ve ondan | وَمِنْهَا | - |
| 8 | te'kulune | yersiniz | تَأْكُلُونَ | اكل |
Notlar
Not 1
*En'âmı.**En'âmda.***En'âmdan.