Arapça Metin (Harekeli)
1946|16|47|أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1946|16|47|او ياخذهم علي تخوف فان ربكم لروف رحيم
Latin Literal
47. Ev ye’huzehum alâ tehavvuf(tehavvufin), fe inne rabbekum le raûfun rahîm(rahîmun).
Türkçe Çeviri
Ya da tutar* onları bir korkuya karşı**; öyle ki Rabbiniz4 mutlak bir Raûf’tur15; bir Rahîm’dir2.
Ahmed Samira Çevirisi
47 Or He takes/receives/punishes them on fear/fright, so that your Lord (is) merciful/compassionate (E), merciful.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 2 | ye'huzehum | tutar onları | يَأْخُذَهُمْ | اخذ |
| 3 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 4 | tehavvufin | bir korku | تَخَوُّفٍ | خوف |
| 5 | feinne | öyle ki | فَإِنَّ | - |
| 6 | rabbekum | Rabbiniz | رَبَّكُمْ | ربب |
| 7 | lera'ufun | mutlak bir Raûf’tur | لَرَءُوفٌ | راف |
| 8 | rahimun | bir Rahîm’dir | رَحِيمٌ | رحم |
Notlar
Not 1
*Allah.**Bir korkuyla yüzleştirir, karşı karşıya getirir.