Sure 16: Nahl/Dişi Bal Arısı

Ayet No: 37 | Kur'an Ayet No: 1936 | ٱلنَّحْل

Arapça Metin (Harekeli)

1936|16|37|إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَىٰهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَن يُضِلُّ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1936|16|37|ان تحرص علي هديهم فان الله لا يهدي من يضل وما لهم من نصرين

Latin Literal

37. İn tahris alâ hudâhum fe innallâhe lâ yehdî men yudıllu ve mâ lehum min nâsırîn(nâsırîne).

Türkçe Çeviri

Eğer ihtiraslı* olsan (da) onların doğru yola kılavuzlanmasına karşı; öyle ki doğrusu Allah doğru yola kılavuzlamaz dalalette128 bırakır (olduğu) kimseyi; ve olmaz onlara** hiçbir yardımcı.

Ahmed Samira Çevirisi

37 If you held onto stingily and desire strongly (are careful) on their guidance, so that God does not guide who misguides, and none from victoriors/saviors (are) for them.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 in eğer إِنْ -
2 tehris ihtiraslı olsan (da) تَحْرِصْ حرص
3 ala karşı عَلَىٰ -
4 hudahum doğru yola kılavuzlanmasına onların هُدَاهُمْ هدي
5 feinne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
6 llahe Allah اللَّهَ -
7 la لَا -
8 yehdi doğru yola kılavuzlamaz يَهْدِي هدي
9 men kimseyi مَنْ -
10 yudillu dalalette bırakır يُضِلُّ ضلل
11 ve ma ve olmaz وَمَا -
12 lehum onlara لَهُمْ -
13 min hiçbir مِنْ -
14 nasirine yardımcılar نَاصِرِينَ نصر

Notlar

Not 1

*Şiddetle istemek, hırsla bağlanmak, aşırı arzu.**Dalalete düşmüş kimselere.