Arapça Metin (Harekeli)
1902|16|3|خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1902|16|3|خلق السموت والارض بالحق تعلي عما يشركون
Latin Literal
3. Halakas semâvâti vel arda bil hakk(hakkı), teâlâ âmmâ yuşrikûn(yuşrikûne).
Türkçe Çeviri
Yarattı* gökleri162 ve yeri hakla/gerçekle; yücelmiştir* şirk71 koştuklarından.
Ahmed Samira Çevirisi
3 He created the skies/space and the earth/Planet Earth with the truth, (He is) high, mighty, exalted and dignified from what they share/make partners (with God).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | haleka | yarattı | خَلَقَ | خلق |
| 2 | s-semavati | gökleri | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 3 | vel'erde | ve yeri | وَالْأَرْضَ | ارض |
| 4 | bil-hakki | hakla/gerçekle | بِالْحَقِّ | حقق |
| 5 | teaala | yücelmiştir | تَعَالَىٰ | علو |
| 6 | amma | عَمَّا | - | |
| 7 | yuşrikune | şirk koştuklarından | يُشْرِكُونَ | شرك |
Notlar
Not 1
*Allah.