Arapça Metin (Harekeli)
1928|16|29|فَٱدْخُلُوٓا۟ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1928|16|29|فادخلوا ابوب جهنم خلدين فيها فلبيس مثوي المتكبرين
Latin Literal
29. Fedhulû ebvâbe cehenneme hâlidîne fîhâ fe lebi’se mesvel mutekebbirîn(mutekebbirîne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki girin cehennemin968 kapılarına; ölümsüzler185 (olarak) orada*; öyle ki ne perişan oldu büyüklenenlerin dinlenme yeri.
Ahmed Samira Çevirisi
29 So enter Hell’s doors/entrances, immortally/eternally in it, so how bad (E) (is) the arrogant’s home/dwelling ?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fedhulu | öyle ki girin | فَادْخُلُوا | دخل |
| 2 | ebvabe | kapılarına | أَبْوَابَ | بوب |
| 3 | cehenneme | cehennemin | جَهَنَّمَ | - |
| 4 | halidine | ölümsüzler (olarak) | خَالِدِينَ | خلد |
| 5 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 6 | felebi'se | öyle ki ne perişan oldu | فَلَبِئْسَ | باس |
| 7 | mesva | dinlenme yeri | مَثْوَى | ثوي |
| 8 | l-mutekebbirine | büyüklenenlerin | الْمُتَكَبِّرِينَ | كبر |
Notlar
Not 1
*Cehennemde.