Sure 16: Nahl/Dişi Bal Arısı

Ayet No: 25 | Kur'an Ayet No: 1924 | ٱلنَّحْل

Arapça Metin (Harekeli)

1924|16|25|لِيَحْمِلُوٓا۟ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1924|16|25|ليحملوا اوزارهم كامله يوم القيمه ومن اوزار الذين يضلونهم بغير علم الا سا ما يزرون

Latin Literal

25. Liyahmilû evzârehum kâmileten yevmel kıyâmeti ve min evzârillezîne yudıllûnehum bi gayri ilm(ilmin), e lâ sâe mâ yezirûn(yezirûne).

Türkçe Çeviri

Taşımaları içindir kendi yüklerini kıyamet günü148 bir kâmil* (olarak) ; ve kimselerin yüklerinden** (ki) dalalete128 sürüklediler onları olmaksızın bir ilim; öyle ki değil mi (ki) ne kötüdür yüklendikleri?

Ahmed Samira Çevirisi

25 To carry/burden their sins/burdens complete (on) the Resurrection Day, and from the sins/burdens (of) those who they misguide them without knowledge. Is it not bad/evil/harmful what they sin/carry/bear ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 liyehmilu taşımaları içindir لِيَحْمِلُوا حمل
2 evzarahum kendi yüklerini أَوْزَارَهُمْ وزر
3 kamileten bir kâmil (olarak) كَامِلَةً كمل
4 yevme günü يَوْمَ يوم
5 l-kiyameti kıyamet الْقِيَامَةِ قوم
6 ve min ve وَمِنْ -
7 evzari yüklerinden أَوْزَارِ وزر
8 ellezine kimseleri الَّذِينَ -
9 yudillunehum dalalete sürüklediler onları يُضِلُّونَهُمْ ضلل
10 bigayri olmaksızın بِغَيْرِ غير
11 ilmin bir ilim عِلْمٍ علم
12 ela öyle ki değil mi أَلَا -
13 sa'e ne kötü سَاءَ سوا
14 ma ne مَا -
15 yezirune yüklenlendikleri يَزِرُونَ وزر

Notlar

Not 1

*Tam, eksiksiz, mükemmel.**Bir ilme dayanmadan şerefli Kur'an'dan saptıran herkes saptırdığı kimselerin yüklerinden de yüklenir. Zerre ağırlığınca bir iyiliğe aracılık eden görür onu; zerre ağırlığınca bir kötülüğe aracılık eden de görür onu.