Arapça Metin (Harekeli)
1924|16|25|لِيَحْمِلُوٓا۟ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1924|16|25|ليحملوا اوزارهم كامله يوم القيمه ومن اوزار الذين يضلونهم بغير علم الا سا ما يزرون
Latin Literal
25. Liyahmilû evzârehum kâmileten yevmel kıyâmeti ve min evzârillezîne yudıllûnehum bi gayri ilm(ilmin), e lâ sâe mâ yezirûn(yezirûne).
Türkçe Çeviri
Taşımaları içindir kendi yüklerini kıyamet günü148 bir kâmil* (olarak) ; ve kimselerin yüklerinden** (ki) dalalete128 sürüklediler onları olmaksızın bir ilim; öyle ki değil mi (ki) ne kötüdür yüklendikleri?
Ahmed Samira Çevirisi
25 To carry/burden their sins/burdens complete (on) the Resurrection Day, and from the sins/burdens (of) those who they misguide them without knowledge. Is it not bad/evil/harmful what they sin/carry/bear ?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | liyehmilu | taşımaları içindir | لِيَحْمِلُوا | حمل |
| 2 | evzarahum | kendi yüklerini | أَوْزَارَهُمْ | وزر |
| 3 | kamileten | bir kâmil (olarak) | كَامِلَةً | كمل |
| 4 | yevme | günü | يَوْمَ | يوم |
| 5 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 6 | ve min | ve | وَمِنْ | - |
| 7 | evzari | yüklerinden | أَوْزَارِ | وزر |
| 8 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 9 | yudillunehum | dalalete sürüklediler onları | يُضِلُّونَهُمْ | ضلل |
| 10 | bigayri | olmaksızın | بِغَيْرِ | غير |
| 11 | ilmin | bir ilim | عِلْمٍ | علم |
| 12 | ela | öyle ki değil mi | أَلَا | - |
| 13 | sa'e | ne kötü | سَاءَ | سوا |
| 14 | ma | ne | مَا | - |
| 15 | yezirune | yüklenlendikleri | يَزِرُونَ | وزر |
Notlar
Not 1
*Tam, eksiksiz, mükemmel.**Bir ilme dayanmadan şerefli Kur'an'dan saptıran herkes saptırdığı kimselerin yüklerinden de yüklenir. Zerre ağırlığınca bir iyiliğe aracılık eden görür onu; zerre ağırlığınca bir kötülüğe aracılık eden de görür onu.