Arapça Metin (Harekeli)
1923|16|24|وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُوٓا۟ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1923|16|24|واذا قيل لهم ماذا انزل ربكم قالوا اسطير الاولين
Latin Literal
24. Ve izâ kîle lehum mâ zâ enzele rabbukum kâlû esâtîrul evvelîn(evvelîne).
Türkçe Çeviri
Ve denildiği zaman onlara: "Nedir indirdiği Rabbiniz4?"; derler: "Satırlarıdır evvelkilerin*."
Ahmed Samira Çevirisi
24 And if (it) was said to them: "What (did) your Lord descend?" They said: "The firsts’/beginners’ myths/baseless stories ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | kile | denildiği | قِيلَ | قول |
| 3 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 4 | maza | nedir | مَاذَا | - |
| 5 | enzele | indirdiği | أَنْزَلَ | نزل |
| 6 | rabbukum | Rabbinizin | رَبُّكُمْ | ربب |
| 7 | kalu | derler | قَالُوا | قول |
| 8 | esatiru | satırları | أَسَاطِيرُ | سطر |
| 9 | l-evveline | evvelkilerin | الْأَوَّلِينَ | اول |
Notlar
Not 1
*İki anlamı vardır. 1. anlam: Kur'ân'ı evvelkilerin kendi elleriyle yazdıkları masallar olarak tanımlayan ateist benzeri kimseler. 2. anlam: Evvelkilerin yazdığı hadis kitaplarını Yüce Allah'ın indirdiği sanan müşrikler.