Arapça Metin (Harekeli)
1912|16|13|وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهُۥٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1912|16|13|وما ذرا لكم في الارض مختلفا الونه ان في ذلك لايه لقوم يذكرون
Latin Literal
13. Ve mâ zerae lekum fîl ardı muhtelifen elvânuh(elvânuhu), inne fî zâlike le âyeten li kavmin yezzekkerûn(yezzekkerûne).
Türkçe Çeviri
Ve ektiği* sizlere yerde (ki) muhteliftir** renkleri onun***; doğrusu işte bundadır mutlak ayetler237 zikreder78**** bir kavim/toplum için.
Ahmed Samira Çevirisi
13 And what He created/seeded for you in the earth its colours (are) different, that in that (is) an evidence/sign (E) to a nation mentioning/remembering .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 2 | zerae | eker/tohumlar | ذَرَأَ | ذرا |
| 3 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | l-erdi | yerde | الْأَرْضِ | ارض |
| 6 | muhtelifen | muhtelif | مُخْتَلِفًا | خلف |
| 7 | elvanuhu | renkleri onun | أَلْوَانُهُ | لون |
| 8 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 9 | fi | işte | فِي | - |
| 10 | zalike | bundadır | ذَٰلِكَ | - |
| 11 | layeten | mutlak ayetler | لَايَةً | ايي |
| 12 | likavmin | bir kavim/toplum için | لِقَوْمٍ | قوم |
| 13 | yezzekkerune | zikrederler | يَذَّكَّرُونَ | ذكر |
Notlar
Not 1
*Allah'ın saçtığı, tohumladığı.**Çeşit çeşit.***Ekilen tohumun.****İlimde derinleşen toplumlar Rablerinin ekilen renkli renkli tohumlardan nasıl cömertçe yeni tohumlar verdiğini görür. Aynı su ile sulanan ve aynı toprakta yetişen iki tohum farklı renklerde tohum verir.