Arapça Metin (Harekeli)
2026|16|127|وَٱصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2026|16|127|واصبر وما صبرك الا بالله ولا تحزن عليهم ولا تك في ضيق مما يمكرون
Latin Literal
127. Vasbır ve mâ sabruke illâ billâhi ve lâ tahzen aleyhim ve lâ teku fî daykın mimmâ yemkurûn(yemkurûne).
Türkçe Çeviri
Ve sabret51; ve senin sabrın51 değildir Allah’la* (olması) dışında; ve hüzünlenme onlara; ve olma bir sıkıntıda tuzak kurduklarından (dolayı).
Ahmed Samira Çevirisi
127 And be patient, and your patience is not except with/by God, and do not be sad/grievous on them, and do not be in tightness/distress from what they cheat/deceive/scheme.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vesbir | ve sabret | وَاصْبِرْ | صبر |
| 2 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 3 | sabruke | sabrın senin | صَبْرُكَ | صبر |
| 4 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 5 | billahi | Allah’la | بِاللَّهِ | - |
| 6 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 7 | tehzen | hüzünlenme | تَحْزَنْ | حزن |
| 8 | aleyhim | onlara | عَلَيْهِمْ | - |
| 9 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 10 | teku | olma | تَكُ | كون |
| 11 | fi | فِي | - | |
| 12 | deykin | sıkıntıda | ضَيْقٍ | ضيق |
| 13 | mimma | مِمَّا | - | |
| 14 | yemkurune | tuzak kurduklarından | يَمْكُرُونَ | مكر |
Notlar
Not 1
*Tek tanrıcıların sabrı mutlak ki Yüce Allah'ladır. Rabbimiz sabredenlerle birlikte olduğunu apaçık bildirmiştir.