Sure 16: Nahl/Dişi Bal Arısı

Ayet No: 106 | Kur'an Ayet No: 2005 | ٱلنَّحْل

Arapça Metin (Harekeli)

2005|16|106|مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُۥ مُطْمَئِنٌّۢ بِٱلْإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

2005|16|106|من كفر بالله من بعد ايمنه الا من اكره وقلبه مطمين بالايمن ولكن من شرح بالكفر صدرا فعليهم غضب من الله ولهم عذاب عظيم

Latin Literal

106. Men kefere billâhi min ba’di îmânihî illâ men ukrihe ve kalbuhu mutmainnun bil îmâni ve lâkin men şereha bil kufri sadran fe aleyhim gadabun minallâh(minallâhi), ve lehum azâbun azîm(azîmun).

Türkçe Çeviri

Kim kâfirlik25 etti Allah’a sonrasında imanı47 -dışındadır kimse (ki) kerhen697 edildi* ve kalbi** onun bir mutmaindir377 imanla47; velakin/fakat kim açtı küfre422 göğsünü; öyle ki üzerlerinedir onun bir gazap Allah’tan; ve onlaradır büyük bir azap

Ahmed Samira Çevirisi

106 Who disbelieved with God after his faith/believing , except who was compelled/forced, and his heart/mind (is) assured/tranquillised/secured with the faith/belief, and but who delighted/expanded his chest (innermost) to the disbelief, so on them anger from God and for them (is) a great torture.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 men kim مَنْ -
2 kefera kâfirlik etti كَفَرَ كفر
3 billahi Allah’a بِاللَّهِ -
4 min مِنْ -
5 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
6 imanihi imanı إِيمَانِهِ امن
7 illa dışındadır إِلَّا -
8 men kimse مَنْ -
9 ukrihe kerhen edildi أُكْرِهَ كره
10 vekalbuhu ve kalbi onun وَقَلْبُهُ قلب
11 mutmeinnun bir mutmaindir مُطْمَئِنٌّ طمن
12 bil-imani imanla بِالْإِيمَانِ امن
13 velakin velakin/fakat وَلَٰكِنْ -
14 men kim مَنْ -
15 şeraha açtı شَرَحَ شرح
16 bil-kufri küfre بِالْكُفْرِ كفر
17 sadran göğsünü صَدْرًا صدر
18 fealeyhim öyle ki üzerlerinedir فَعَلَيْهِمْ -
19 gadebun bir gazap غَضَبٌ غضب
20 mine مِنَ -
21 llahi Allah’tan اللَّهِ -
22 velehum ve onlaradır وَلَهُمْ -
23 azabun bir azap عَذَابٌ عذب
24 azimun büyük عَظِيمٌ عظم

Notlar

Not 1

*Pasif gelen bir fiil. Zorbalık ve baskı uygulandı kendisine.**Kalbinde bir hastalık yoktur. Kalbi temizdir.