Arapça Metin (Harekeli)
2004|16|105|إِنَّمَا يَفْتَرِى ٱلْكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَٰذِبُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2004|16|105|انما يفتري الكذب الذين لا يومنون بايت الله واوليك هم الكذبون
Latin Literal
105. İnnemâ yefterîl kezibellezîne lâ yu’minûne bi âyâtillâhi ve ulâike humul kâzibûn(kâzibûne).
Türkçe Çeviri
Ancak ki iman47 etmez kimseler yalan iftira atar402 Allah'ın ayetlerine454 ; ve işte bunlar; onlardır yalancılar.
Ahmed Samira Çevirisi
105 But/indeed (who) fabricates/cuts and splits the lies/defiance/falsehood (are) those who do not believe with God’s verses/evidences , and those, they are liars/deniers/falsifiers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 2 | yefteri | iftira atar | يَفْتَرِي | فري |
| 3 | l-kezibe | yalanı | الْكَذِبَ | كذب |
| 4 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 5 | la | لَا | - | |
| 6 | yu'minune | iman etmezler | يُؤْمِنُونَ | امن |
| 7 | biayati | ayetlerine | بِايَاتِ | ايي |
| 8 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 9 | ve ulaike | ve işte bunlar | وَأُولَٰئِكَ | - |
| 10 | humu | onlardır | هُمُ | - |
| 11 | l-kazibune | yalancılardır | الْكَاذِبُونَ | كذب |