Arapça Metin (Harekeli)
2000|16|101|وَإِذَا بَدَّلْنَآ ءَايَةً مَّكَانَ ءَايَةٍ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مُفْتَرٍۭ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2000|16|101|واذا بدلنا ايه مكان ايه والله اعلم بما ينزل قالوا انما انت مفتر بل اكثرهم لا يعلمون
Latin Literal
101. Ve izâ beddelnâ âyeten mekâne âyetin vallâhu a’lemu bimâ yunezzilu kâlû innemâ ente mufter(mufterin), bel ekseruhum lâ ya’lemûn(ya’lemûne).
Türkçe Çeviri
Ve değiştirdiğimiz1034 zaman bir ayeti* bir ayet* mekanına**; ve Allah daha iyi bilendir indirdiğini***; dediler****: "Ancak ki sen***** iftira883 atansın******"; evet! Ekserisi onların******* bilmezler.
Ahmed Samira Çevirisi
101 And if We exchanged/replaced/substituted a verse in place (of) a verse , and God is more knowledgeable with what He descends, they said: "But you are a fabricator/cutter and splitter." Rather most of them do not know.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve | وَإِذَا | - |
| 2 | beddelna | değiştirdiğimiz zaman | بَدَّلْنَا | بدل |
| 3 | ayeten | bir ayeti | ايَةً | ايي |
| 4 | mekane | mekanına | مَكَانَ | كون |
| 5 | ayetin | bir ayet | ايَةٍ | ايي |
| 6 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 7 | ea'lemu | daha iyi bilendir | أَعْلَمُ | علم |
| 8 | bima | بِمَا | - | |
| 9 | yunezzilu | indirdiğini | يُنَزِّلُ | نزل |
| 10 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 11 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 12 | ente | sen | أَنْتَ | - |
| 13 | mufterin | iftira atansın | مُفْتَرٍ | فري |
| 14 | bel | evet | بَلْ | - |
| 15 | ekseruhum | ekserisi onların | أَكْثَرُهُمْ | كثر |
| 16 | la | لَا | - | |
| 17 | yea'lemune | bilmezler | يَعْلَمُونَ | علم |
Notlar
Not 1
*Rabbimiz bir kutsal kitabın yerine başka bir kutsal kitabı değiştirerek indirir.*Yerine.***Kutsal kitapların inmiş ayetleri.****Kitap ehli. *****Nebi ve resûl Muhammed. ******Yüce Allah'ın İncîl ve Tevrât yerine Kur'ân'ı nebisi ve resûlü Muhammed üzerine indireceğini sanmayan kitap ehli onun iftiracı olduğunu söylerler. *******Kitap ehlinin.