Arapça Metin (Harekeli)
1900|16|1|أَتَىٰٓ أَمْرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1900|16|1|اتي امر الله فلا تستعجلوه سبحنه وتعلي عما يشركون
Latin Literal
1. Etâ emrullâhi fe lâ testa’cilûh(testa’cilûhu), subhânehu ve teâlâ ammâ yuşrikûn(yuşrikûne).
Türkçe Çeviri
Geldi Allah'ın emri; öyle ki acele etmeyin ona*; Subhândır7** O***; ve yücelmiştir şirk71 koştuklarından.
Ahmed Samira Çevirisi
1 God’s order/command came so do not hurry/rush/hasten Him , His praise/glory and (He is) high, mighty, exalted and dignified about what they share/make partners (with God).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | eta | geldi | أَتَىٰ | اتي |
| 2 | emru | emri | أَمْرُ | امر |
| 3 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 4 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 5 | testea'ciluhu | acele etmeyin ona | تَسْتَعْجِلُوهُ | عجل |
| 6 | subhanehu | Subhandır O | سُبْحَانَهُ | سبح |
| 7 | ve teaala | ve yücelmiştir | وَتَعَالَىٰ | علو |
| 8 | amma | عَمَّا | - | |
| 9 | yuşrikune | şirk koştuklarından | يُشْرِكُونَ | شرك |
Notlar
Not 1
*Emre. **Gelen emrin yerine getirilmesi için gerekli sıfatları yürütendir.***Allah.