Arapça Metin (Harekeli)
1809|15|9|إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1809|15|9|انا نحن نزلنا الذكر وانا له لحفظون
Latin Literal
9. İnnâ nahnu nezzelnez zikre ve innâ lehu le hâfizûn(hâfizûne).
Türkçe Çeviri
Doğrusu biziz; biz indirdik zikri78*; ve doğrusu biziz ona** mutlak koruyucular***.
Ahmed Samira Çevirisi
9 That We, We descended the reminder/remembrance, and that We (are) for it, protectors/guards (E) .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu biziz | إِنَّا | - |
| 2 | nehnu | biz | نَحْنُ | - |
| 3 | nezzelna | indirdik | نَزَّلْنَا | نزل |
| 4 | z-zikra | zikri/hatırlatmayı (Kur’an’ı) | الذِّكْرَ | ذكر |
| 5 | ve inna | ve doğrusu biziz | وَإِنَّا | - |
| 6 | lehu | ona (zikre/hatırlatmaya/Kur’an’a) | لَهُ | - |
| 7 | lehafizune | mutlak koruyucular | لَحَافِظُونَ | حفظ |
Notlar
Not 1
*Şerefli Kur'ân'ı.**Şerefli Kur'ân'a.***Muhafızlar.