Arapça Metin (Harekeli)
1874|15|74|فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
1874|15|74|فجعلنا عليها سافلها وامطرنا عليهم حجاره من سجيل
Latin Literal
74. Fe cealnâ âliyehâ sâfilehâ ve emternâ aleyhim hıcâreten min siccîl(siccîlin).
Türkçe Çeviri
Ve yaptık üstünü* onun** altı*; ve yağdırdık üzerlerine bir taş765 siccîlden1007.
Ahmed Samira Çevirisi
74 So We made its highest/elevated , its lowest/bottom, and We rained on them stones of dry and hardened mud.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fe cealna | ve yaptık | فَجَعَلْنَا | جعل |
| 2 | aaliyeha | üstünü onun | عَالِيَهَا | علو |
| 3 | safileha | altı onun | سَافِلَهَا | سفل |
| 4 | ve emtarna | ve yağdırdık | وَأَمْطَرْنَا | مطر |
| 5 | aleyhim | üzerlerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 6 | hicaraten | bir taş | حِجَارَةً | حجر |
| 7 | min | مِنْ | - | |
| 8 | siccilin | siccilden | سِجِّيلٍ | سجل |
Notlar
Not 1
*Altını üstüne getirdik.**Şehrin.