Arapça Metin (Harekeli)
1870|15|70|قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَٰلَمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1870|15|70|قالوا اولم ننهك عن العلمين
Latin Literal
70. Kâlû e ve lem nenheke anil âlemîn(âlemîne).
Türkçe Çeviri
Dediler*: "Ve hiç menetmedik mi seni*** alemlerden203***?"
Ahmed Samira Çevirisi
70 They said: "And did we not forbid/prevent you from the creations all together/(universes)?"
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | evelem | ve hiç | أَوَلَمْ | - |
| 3 | nenheke | menetmedik mi seni | نَنْهَكَ | نهي |
| 4 | ani | عَنِ | - | |
| 5 | l-aalemine | alemlerden | الْعَالَمِينَ | علم |
Notlar
Not 1
*Şehir ehli, ahalisi.**Bu yaşamlardan, bu hayatlardan.***Lût.