Arapça Metin (Harekeli)
1867|15|67|وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1867|15|67|وجا اهل المدينه يستبشرون
Latin Literal
67. Ve câe ehlul medîneti yestebşirûn(yestebşirûne).
Türkçe Çeviri
Ve geldi* şehrin ehli568; seviniyorlardı**.
Ahmed Samira Çevirisi
67 And the city’s/town’s people came cheerful/rejoicing ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ca'e | ve geldi | وَجَاءَ | جيا |
| 2 | ehlu | ehli | أَهْلُ | اهل |
| 3 | l-medineti | şehrin | الْمَدِينَةِ | مدن |
| 4 | yestebşirune | seviniyorlardı | يَسْتَبْشِرُونَ | بشر |
Notlar
Not 1
*Lût'un yanına.**Müjdeye karşı sevinme, neşelenme.