Arapça Metin (Harekeli)
1858|15|58|قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1858|15|58|قالوا انا ارسلنا الي قوم مجرمين
Latin Literal
58. Kâlû innâ ursilnâ ilâ kavmin mucrimîn(mucrimîne).
Türkçe Çeviri
Dediler*: "Doğrusu bizler gönderildik mücrim674 bir kavme/topluma doğru."
Ahmed Samira Çevirisi
58 They said: "We are sent to a nation (of) criminals/sinners ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | inna | doğrusu bizler | إِنَّا | - |
| 3 | ursilna | gönderildik | أُرْسِلْنَا | رسل |
| 4 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 5 | kavmin | bir kavme | قَوْمٍ | قوم |
| 6 | mucrimine | mücrim | مُجْرِمِينَ | جرم |
Notlar
Not 1
*Melekler.