Sure 15: Hicr/Taş

Ayet No: 52 | Kur'an Ayet No: 1852 | ٱلْحِجْر

Arapça Metin (Harekeli)

1852|15|52|إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1852|15|52|اذ دخلوا عليه فقالوا سلما قال انا منكم وجلون

Latin Literal

52. İz dehalû aleyhi fe kâlû selâmâ(selâmen), kâle innâ minkum vecilûn(vecilûne).

Türkçe Çeviri

Girdikleri* zaman onun** üzerine dediler*: “Bir Selâm98”; dedi***: "Doğrusu bizler sizlerden**** tedirgin olanlarız."

Ahmed Samira Çevirisi

52 When/if they entered on (to) him, so they said: "Greeting/peace ." He said: "That we are afraid/apprehensive from you."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 iz zaman إِذْ -
2 dehalu girdikleri دَخَلُوا دخل
3 aleyhi onun üzerine عَلَيْهِ -
4 fe kalu öyle ki dediler فَقَالُوا قول
5 selamen “bir Selam” سَلَامًا سلم
6 kale dedi قَالَ قول
7 inna doğrusu bizler إِنَّا -
8 minkum sizden مِنْكُمْ -
9 vecilune tedirgin olanlarız وَجِلُونَ وجل

Notlar

Not 1

*Melekler.**İbrahim'in.***İbrahim.****Üç veya daha fazla meleğin misafir olduğu anlaşılır.