Arapça Metin (Harekeli)
1830|15|30|فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1830|15|30|فسجد المليكه كلهم اجمعون
Latin Literal
30. Fe secedel melâiketu kulluhum ecmaûn(ecmaûne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki secde70 ettiler melekler48; hepsi onların* topluca.
Ahmed Samira Çevirisi
30 So the angels all/all together prostrated.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fesecede | öyle ki secde ettiler | فَسَجَدَ | سجد |
| 2 | l-melaiketu | melekler | الْمَلَائِكَةُ | ملك |
| 3 | kulluhum | hepsi onların | كُلُّهُمْ | كلل |
| 4 | ecmeune | topluca | أَجْمَعُونَ | جمع |
Notlar
Not 1
*Meleklerin.