Sure 15: Hicr/Taş

Ayet No: 29 | Kur'an Ayet No: 1829 | ٱلْحِجْر

Arapça Metin (Harekeli)

1829|15|29|فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1829|15|29|فاذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له سجدين

Latin Literal

29. Fe izâ sevveytuhu ve nefahtu fîhi min rûhî fekaû lehu sâcidîn(sâcidîne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki düzenlediğim zaman onu*; ve üflediğimde608 ona** ruhumdan; kapanın ona** secdeler70 (-le).

Ahmed Samira Çevirisi

29 So when/if I straightened him, and I blew in him from My Soul/Sprit , so fall/land/come to him prostrating.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feiza öyle ki فَإِذَا -
2 sevveytuhu düzenlediğim zaman onu سَوَّيْتُهُ سوي
3 ve nefehtu ve üflediğimde وَنَفَخْتُ نفخ
4 fihi ona فِيهِ -
5 min مِنْ -
6 ruhi ruhumdan رُوحِي روح
7 fekau hemen gelin/kapanın فَقَعُوا وقع
8 lehu ona لَهُ -
9 sacidine secdeler (-le) سَاجِدِينَ سجد

Notlar

Not 1

*Beşeri.**Bereşe.