Arapça Metin (Harekeli)
1820|15|20|وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1820|15|20|وجعلنا لكم فيها معيش ومن لستم له برزقين
Latin Literal
20. Ve cealnâ lekum fîhâ meâyişe ve men lestum lehu bi râzıkîn(râzıkîne).
Türkçe Çeviri
Ve yaptık sizlere orada* geçimlikler**; ve kimse*** (ki) olmadınız ona**** rızık verenler*****.
Ahmed Samira Çevirisi
20 And We made/created for you in it livelihoods/sustenances, and whom you are not to him with providing for.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve cealna | ve yaptık | وَجَعَلْنَا | جعل |
| 2 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 3 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 4 | meaayişe | geçimlikler | مَعَايِشَ | عيش |
| 5 | ve men | ve kimse (ki) | وَمَنْ | - |
| 6 | lestum | olmadınız | لَسْتُمْ | ليس |
| 7 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 8 | birazikine | rızık verenler | بِرَازِقِينَ | رزق |
Notlar
Not 1
*Yerde.**Yaşamı devam ettirebilmek için gerekenler.***İlkel kabilelerdeki kimseler ve/veya Cinler. ****İlkel kabilelerdeki kimselere ve/veya Cinler.*****Yeryüzünde bulunan ilkel kabileleri Rabbimiz rızıklandırır. İnsanlığın gelişimine tanık olmasalar bile Rableri onları rızıklandırır.