Arapça Metin (Harekeli)
1810|15|10|وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1810|15|10|ولقد ارسلنا من قبلك في شيع الاولين
Latin Literal
10. Ve le kad erselnâ min kablike fî şiyaıl evvelîn(evvelîne).
Türkçe Çeviri
Ve ant olsun gönderdik* senden** önce, evvelki*** şiya'lar992 içine.
Ahmed Samira Çevirisi
10 And We had descended from before you in the first’s/beginner’s groups/parties .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | erselna | gönderdik | أَرْسَلْنَا | رسل |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | kablike | senden önce | قَبْلِكَ | قبل |
| 5 | fi | içine | فِي | - |
| 6 | şiyei | şiya’lar | شِيَعِ | شيع |
| 7 | l-evveline | evvel | الْأَوَّلِينَ | اول |
Notlar
Not 1
*Resûller ve kitap getiren nebiler.**Nebi ve resûl Muhammed.***Çoğul olduğu için evvel zamanlar olarak anlaşılır.