Arapça Metin (Harekeli)
1800|14|52|هَٰذَا بَلَٰغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا۟ بِهِۦ وَلِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1800|14|52|هذا بلغ للناس ولينذروا به وليعلموا انما هو اله وحد وليذكر اولوا الالبب
Latin Literal
52. Hâzâ belâgun lin nâsi ve li yunzerû bihî ve li ya’lemû ennemâ huve ilâhun vâhidun ve li yezzekkere ûlul elbâb(elbâbi).
Türkçe Çeviri
Bu* bir belagattır515 insanlara; ve uyarılmaları içindir onunla**; ve bilmeleri içindir (ki) ancak O*** tek bir ilâhtır74; ve zikretmeleri78 içindir elbâb88 sahiplerinin.
Ahmed Samira Çevirisi
52 That (is) information/communication to the people, and to be warned/given notice with it, and to know that He is a one God, and (to owners) of the pure minds/hearts to remember/mention/praise/glorify.174
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | haza | bu | هَٰذَا | - |
| 2 | belagun | bir belagattır | بَلَاغٌ | بلغ |
| 3 | linnasi | insanlara | لِلنَّاسِ | نوس |
| 4 | veliyunzeru | ve uyarılmaları için | وَلِيُنْذَرُوا | نذر |
| 5 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 6 | veliyea'lemu | ve bilmeleri içindir | وَلِيَعْلَمُوا | علم |
| 7 | ennema | ancak | أَنَّمَا | - |
| 8 | huve | O | هُوَ | - |
| 9 | ilahun | bir ilâhtır | إِلَٰهٌ | اله |
| 10 | vahidun | bir tek | وَاحِدٌ | وحد |
| 11 | veliyezzekkera | ve zikretmeleri içindir | وَلِيَذَّكَّرَ | ذكر |
| 12 | ulu | sahipleri | أُولُو | اول |
| 13 | l-elbabi | elbâb | الْأَلْبَابِ | لبب |
Notlar
Not 1
*Şerefli Kur'an.**Kur'an'la.***Allah.