Arapça Metin (Harekeli)
1776|14|28|أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا۟ قَوْمَهُمْ دَارَ ٱلْبَوَارِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1776|14|28|الم تر الي الذين بدلوا نعمت الله كفرا واحلوا قومهم دار البوار
Latin Literal
28. E lem tere ilellezîne beddelû ni’metallâhi kufren ve ehallû kavmehum dârel bevâr(bevâri).
Türkçe Çeviri
Hiç görmez misin kimseleri (ki) değiştiler Allah'ın nimetini* bir küfre422; ve konaklattılar kendi kavimlerini/toplumlarını yıkım** diyarına***.
Ahmed Samira Çevirisi
28 Do you not see/understand to those who exchanged/substituted God’s blessing/goodness (by) disbelief, and they placed their nation (in) the destruction’s/failure’s home/place ?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | elem | hiç | أَلَمْ | - |
| 2 | tera | görmez misin | تَرَ | راي |
| 3 | ila | إِلَى | - | |
| 4 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 5 | beddelu | değiştiler | بَدَّلُوا | بدل |
| 6 | nia'mete | nimetini | نِعْمَتَ | نعم |
| 7 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 8 | kufran | bir küfre | كُفْرًا | كفر |
| 9 | ve ehallu | ve konaklattılar | وَأَحَلُّوا | حلل |
| 10 | kavmehum | kavimlerini/toplumlarını | قَوْمَهُمْ | قوم |
| 11 | dara | diyarına | دَارَ | دور |
| 12 | l-bevari | yıkım | الْبَوَارِ | بور |
Notlar
Not 1
*Her türlü nimet. En önemli nimet sadece Kur'an'dır. **Bu kavmin/toplumun yaşadığı yurda çok büyük bir yıkım gelecektir.***Yurduna.